The Park Extension History Society is sad to announce the passing of its Treasurer, Mr Nick Semeniuk. A long-standing member, supporter and officer of the Society, Nick was a calm and constant presence at our meetings and participated in every one of our events. Nick grew up on Acadie boulevard back when it was called McEachran Street and was a fount of information about the history of the fence. We will miss him!
La Société d'histoire de Parc-Extension a le regret d'annoncer le décès de son trésorier, M. Nick Semeniuk. Membre, sympathisant et officier de longue date de la Société, Nick offrait une présence calme et constante à nos réunions et il participait à chacun de nos événements. Nick a grandi sur le boulevard Acadie à l'époque où il s'appelait toujours la rue McEachran et il était une importante source d'information sur l'histoire de la clôture. Il nous manquera !
Above: Sister shoebox houses on at 7821 and 7825 Champagneur St, below Ball Ave. The house on the left was built in 1910; the one on the right in 1928. / Deux maisons «shoebox» au 7821 et 7825 rue Champagneur, au sud de la rue Ball. Celle de gauche date de 1910, celle de droite de 1928 (Photo 2019, SHPEHS).
Right: small simple shoebox house in Park Extension at 7768 de l'Épée. Photo taken 2001 (SHPEHS). In the 1950's Edward Joyce owned it and a vacant lot next door where the green walk-up was built. Info from Irma Lalonde on The SHPEHS FB group.
In 2018 the Society helped the borough create an inventory and typology of its shoebox houses, which led to a guide to their renovations and enlargements in 2019.
The Park Extension Historical Society brings you this simple web site to learn about the history of our district in north-central Montreal, keep members up-to-date on Society happenings, and keep the community informed about local cultural events. We also have ten posters available for download, each one highlighting a decade of Park Extension's past.
La Société d’histoire de Parc-Extension vous présente ce modeste site web afin de vous renseigner sur l’histoire de notre quartier situé au centre-nord de Montréal, d’informer les membres des activités de la société d’histoire, et de garder la communauté au courant des évènements culturels dans le quartier. Nous offrons aussi dix affiches à télécharger, chacun portant sur les faits saillants d'une décénnie de l'histoire de Parc-Extension.
Crée par Lily Perreault & André Quesnel.
1910-1919: De la campagne à la ville en 3 étapes / From country to city in 3 steps
1920-1929: Écoles, églises et banque / Schools, churches and a bank
1930-1939: La gare ouvre et les hommes s'en vont / Station opens, young men enlist
1940-1949: L'après guerre et la communauté / Post-war growth and community effort
1950-1959: Pénurie d'écoles et leur construction / Construction projects and school demands
1960-1969: Célébrations et planification sociale / Celebrating and social planning
1980-1989: Services spécialisés et habitations / Specialized services, more housing
1990-1999: Débat de gare et mouvements scolaires / Station debate, school switches
2000-2010: À l'ombre de l'UdeM, l'avenir se déroule / UdeM looms, future unfolds
See more historical photographs, with dates and descriptions, on the Photos page. / Trouvez nos autres photos historiques, avec légendes et dates de prise, dans nos albums.
Alliance des communautés culturelles pour l'égalité dans la santé et les services sociaux
Coalition des amis du parc Jarry / Friends of Jarry Park Coalition
Contact us to add your page to this list. / Contactez-nous pour ajouter votre site à cette liste.
The directors often meet at 7pm on the 2nd to last Tuesday of the month). Members and guests welcome. Call for location: 514-271-6650 / Le CA se rencontre souvent l'avant-dernier mardi du mois. Appelez pour le lieu : 514-271-6650. Bienvenue aux membres et aux visiteurs !
Détails : info@histoireparcextension.org.