Community & Culture / Vie culturelle

Listing of cultural events happening in Park Extension. Feel free to let us know about your events using the contact form.

Un répertoire d'événements culturels dans Parc-Extension. Utilisez notre formulaire pour nous informer de vos événements.

Park Ex, by Silvia Fiorita-Smith

publié le 14 août 2020, 11:44 par Sasha Dyck   [ mis à jour : 14 août 2020, 12:06 ]

Where did you grow up?
I answer Park Extension,
Eyes widen, jaw drops,
You don't look so tough!
Oh, but I am...
And unpretentious too,
In my neighbourhood,
We spoke our mind,
Mothers screeched in a dozen 
Different tongues,
Home now or you'll get it!
No family secrets,
Arguments resolved on balconies,
Where we spent summer vacations,
Peeling away at grey chipped paint,
While we slurped dripping purple Popsicles,
Bubble gum blowing contests,
Reading Marvel comics
And swapping hockey cards,
Dickie Moore one of our own,
Hot like hell in the middle of a city,
Where the air doesn't move,
Trapped in concrete,
No one has a lawn but
Every backyard is overrun with
Beans and tomato plants,
One kid, the blond English one,
Actually owns a bike,
He gets to ride after we all
Take a turn,
One girl on each block owns
A pair of rollerskates,
She never knew what it was like
To skate on both of them,
I had the only wading pool,
Six of us squished in
And barely got our feet wet,
Shake a few apples
Down from someone's tree
Then run like the dickens,
Please no more sour green apples,
Sick to our stomachs
With pirated treasure,
No one phoned ahead,
Everyone just showed up,
My house was Central Station,
My Mom fed half the population
On our street,
An old man stopped by everyday
For his espresso and Italian sandwich,
No idea who he was or where he came from,
He just came and went and then disappeared forever,
We didn't know names,
Everyone had a moniker,
The Polish lady
Across the lane, the crazy family,
The Mayor of Jungleville,
The Queen of Sheba,
We knew instantly who they were,
Kids ran amok the busy streets,
Stinkbombs in the Legion,
Hide and seek until midnight,
Dads swilling cold ones
Molson Export Ale,
In between drags of Export A,
Bike deliveries from the grocery store,
Horror movies in the church hall
Saturday matinees,
The one bad boy we all looked up to,
Offering a ride to school
In a stolen car,
5 cent bags of candy
From Beliveau's on the way
Back from school,
Ducking frozen snowballs,
Crossing traffic at the age of seven,
Only heard of one kid being hit
The whole time I was there,
The Catholics in Catholic schools,
Everyone else in Barclay's,
The Protestant stronghold
Even if you were Jewish,
No distinctions anywhere else,
We hung out with each other,
No religion, race or language mattered,
Except the one time we tormented
The French girl who ran from us,
And dropped her ice cream cones
Splat, all over the cracked sidewalk
She tripped on,
Her whole family showed up to protest
And I tried my best to live it down,
We got along after that,
I soon knew how it was to feel
Marginalized and pushed aside,
The famous fence went up
Along the length of L' Acadie,
The townies claimed it was to
Keep their youngsters safe,
It was the sign that showed up
The disparate lives we led,
On one side the big rich houses
And on the other the working class,
It didn't keep us out....if anything 
It was a lure, 
Then finally it happened,
The boys of summer saved us,
Crowds milled through Park Ex,
Off the 80 and onto St. Roch,
Past the piggery, scaling the overpass
We were there in '69,
Learned all about America's 
Favourite pastime,
Heard accents from Louisiana
And Arkansas and other exotic places,
Sat in Jonesville and cheered them on,
Like old pros we were,
Then they blew away like dust,
And moved onto bigger and better,
Like those in the old neighbourhood,
Who scrimped and saved their pennies
To stop renting....buying homes after 
Years in factories or building roads,
And seeing how the other side of the fence lived,
Desiring a little corner of their own,
I left only to get married at 
The age of 24,
Park Ex followed me,
It is not a place really,
But a state of mind,
An experience that becomes you,
My parents stayed on,
My children getting a glimpse
Of what made me who I am,
I grew up in Park Extension,
Grew older somewhere else.

Copyright Silvia Fiorita-Smith
August 14, 2020

Boys in Park Ex, 1969
Photo from 1969 by Mary Pappas Pagano

Boucler la boucle, de Kiran Ambwani

publié le 4 janv. 2020, 20:59 par Sasha Dyck   [ mis à jour : 4 janv. 2020, 20:59 ]

Vernissage de l'exposition Boucler la boucle 2019
L'arrondissement de Villeray-Saint-Michel-Parc-Extension est fier de présenter Boucler la boucle, une exposition photographique de Kiran Ambwani, du 6 décembre 2019 au 19 janvier 2020, à la salle de diffusion de Parc-Extension. Le vernissage a eu lieu le vendredi 6 décembre 2019 à 17 h 30.

Réunissant des photos réalisées par l'artiste ainsi que par des enfants du bidonville de Mumbai, cette exposition dévoile la beauté́ et la résilience de ses habitants, malgré́ la pauvreté́ qui les entoure.

Ne manquez pas le projet de médiation culturelle Boucler la boucle présenté également à la salle de diffusion de Parc-Extension. Une occasion de découvrir les œuvres réalisées par les élèves de sixième année de la classe de Madame Abboud de l'école Barclay.
Vernissage de l'exposition Boucler la boucle 2019

"Return to Park Ex"

publié le 10 nov. 2019, 07:20 par Sasha Dyck   [ mis à jour : 10 nov. 2019, 07:20 ]

A bittersweet love letter to Montreal's legendary immigrant Park Extension neighbourhood, as seen through the eyes of some lifelong Greek inhabitants, their South Asian neighbours, and local filmmaker Tony Asimakopoulos.

The 2017 documentary is available for free streaming in Canada on the CBC Docs website:

Return to Park Ex (2017)

"Measure for Measure" – Shakespeare in Jarry Park on July 19, 2019

publié le 10 juil. 2019, 07:40 par Sasha Dyck   [ mis à jour : 10 juil. 2019, 07:41 ]

The Conseil des Arts de Montréal and Repercussion Theatre present
Shakespeare-in-the-Park 2019: Measure for Measure

Power. Corruption. Morality and justice. Surviving in a gritty world without getting your hands dirty isn’t easy. Written over 400 years ago, Shakespeare’s dark comedy might just as easily have been ripped from today’s headlines. With a company of ten outstanding actors and a striking design, this funny and provocative show will have audiences talking all the way home from the park.

In Park Extension on July 19, 2019 from 7pm to 9:30pm at Jarry Park.

Free Admission (Freewill Donations Gladly Accepted)

« Identité » et « Messages textes pour la Syrie » du 6 déc au 6 jan 2018 / "Identity" and "Texting Syria" from Dec 6 to Jan 6, 2018

publié le 8 déc. 2018, 06:28 par Sasha Dyck   [ mis à jour : 8 déc. 2018, 06:29 ]

L’installation interactive Identité de l’artiste Fahmida Urmi Hossain, originaire du Bangladesh, propose un regard sensible sur les mariages précoces et leurs conséquences pour les jeunes filles.

Messages textes pour la Syrie est une installation immersive de Liàm Maloney, à l’intersection de l’art visuel et du photojournalisme. Composée de neuf photographies montées sur boîtes lumineuses, elle nous plonge au cœur de la lutte des réfugiés syriens.

Messages textes pour la Syrie est présentée dans le cadre du Conseil des arts de Montréal en tournée, en collaboration avec la Galerie B-312.

Fahmida Urmi Hossain remercie le Conseil des arts et des lettres du Québec de son appui financier.

Du 6 décembre au 6 janvier 2018
From December 6th to January 6th, 2018


Salle de diffusion de Parc-Extension
Park Extension art space
421, rue Saint-Roch
Montréal (QC) H3N 1K2

Info : 514-872-8124

Identity, by Fahmida Urmi Hossain:

"The Identity installation is about the social propaganda of child marriage generates a debilitating impact and consequences of physical and mental impaired. I intend to initiate some more complete experience on physical, emotional, and psychological senses to support this significant juvenile’s progeny.

My experience of migration echoes in my work in poetic and playful ways to create images and environments that are constantly in flux, visible and intangible at the same time. Our multiple ways of seeing, understanding an idea and belief, or place in a ways that transcend stereotypical rubrics."

Texting Syria, by Liàm Maloney:

“In Lebanon, thirty minutes south of the Syrian border, sixteen refugee families live in tents erected within a disused slaughterhouse,” recounts the artist. “At night, they get on their mobile phones and text home, hoping for news from friends and relatives still trapped along the front lines of the civil war. I photographed them in the dark, their faces lit only by the glow of the screens. With the squalor of their surroundings mercifully cloaked in darkness, they could be us, outside a club, checking our messages – but their communiqués are matters of life and death. Texting Syria (2014) is an installation exploring not only the struggles and strengths of Syrian refugees, but also the multi-faceted nature of connectivity in the digital age.”

Spectrographies du territoire – 8 nov 2018

publié le 26 oct. 2018, 10:44 par Sasha Dyck   [ mis à jour : 26 oct. 2018, 10:45 ]

Spectographie du Territoire
Le 8 novembre, il y aura la présentation de l'artiste Natacha Clitandre du projet Spectrographies du territoire. RDV de 17h à 19h à la salle de diffusion de Parc-Extension (421 rue Saint-Roch). Entrée gratuite.

Vous pouvez consulter la carte interactive et ajouter votre histoire à

Come for a presentation by artist Natacha Clitandre of her projet Spectrographies du territoire, taking place November 8th from 5 to 7pm next to the William-Hingston library (421 St-Roch Street). Free entrance.

You can check out the map, and add your stories, at

Papiers de collection / Récits de collectionneurs

publié le 8 mai 2017, 07:41 par Sasha Dyck   [ mis à jour : 8 mai 2017, 07:42 ]

Du 27 avril au 11 juin 2017 à la Salle de diffusion de Parc-Extension

(421, rue Saint-Roch)

Une grande exposition d'œuvres sur papier composée d'œuvres de plusieurs collectionneurs. Axée sur le récit de collectionneurs modestes et passionnés, nous serons invités à comprendre l'intérêt, la connaissance et l'amour que chaque collectionneur éprouve pour ces œuvres d'art.

Commissaire: Éric Devlin, galeriste et collectionneur

Louis-Pierre Bougie, Deux petits profils, aquatinte et burin, 1990

Vernissage : samedi 6 mai 2017 de 16 h à 18 h

Visites accompagnées du galeriste et collectionneur Éric Devlin pour le grand public :  jeudi 4 mai à 13 h 30 et 19 h.

* Un nombre minimum d’inscription est requis pour maintenir chacune des visites.

Inscriptions : 514 872-6131 

Image : Louis-Pierre Bougie, Deux petits profils, aquatinte et burin, 1990

6th Annual Pitha (Pie) Festival on Nov 12th

publié le 5 nov. 2016, 23:06 par Sasha Dyck   [ mis à jour : 8 déc. 2018, 05:56 ]

Saturday, November 12th 2016, from 5-11pm at the William-Hingston Centre (419 Saint-Roch St). See below:

6th Annual Park Ex Pitha Pie Festival

More information in the Facebook event:

Samskara : Musique hindustani le 29 oct / Hindustani music on Oct 29

publié le 19 sept. 2016, 11:43 par Sasha Dyck   [ mis à jour : 19 sept. 2016, 11:45 ]

Un voyage musical vers l’Inde en compagnie des musiciens Jonathan Voyer et Shawn Mativetsky. Ce concert de musique hindustani met en valeur les sonorités féériques du santoor et les rythmes subtils des tablas dans une musique raffinée qui marie virtuosité, lyrisme et improvisation. Présenté dans le cadre du Conseil des arts de Montréal en tournée.

Samedi 29 octobre 2016, Salle de diffusion de Parc-Extension (421, rue Saint-Roch)
Débute à 16 h

Lost in Space / Perdu dans l'espace (summer 2016 été)

publié le 14 juil. 2016, 08:12 par Sasha Dyck   [ mis à jour : 14 juil. 2016, 08:14 ]

Programmation / PERDU DANS L’ESPACE
du 6 juillet au 28 août
Salle de diffusion Parc-Extension

Mercredi au vendredi : 13 h à 18 h
Samedi, dimanche : 13 h - 17 h

Une activité de fermeture aura lieu le 25 août à 17h30. Veuillez confirmer votre présence au 514-872-8127




Installations cinétique, interactive, et impression numérique

Perdu dans l’espace est une exposition qui place le visiteur au cœur d’explorations spatio-temporelles, réelles ou suggérées. Nébuleuses urbaines (Quévillon) propose des représentations spatiales constituées de particules qui retracent des fluctuations météorologiques et astronomiques. L'installation Alien Perception (Dufaux) se déploie en montrant ce qu’elle voit, visiteurs compris. Avec Spectrales (Jarry), l’espace s’active et se dynamise en proposant de nouveaux agencements modulaires en suspension dans l’espace-temps. Enfin, Jedi Action Drawing (Lagrange Paquet) est un espace d’action où les mouvements d’un sabre laser (Wiimote), manœuvré par le visiteur, sont retranscrits en temps réel sur un écran. Jusqu'au 28 août à la salle de diffusion de Parc-Extension.


From July 6 to August 28
Salle de diffusion Parc-Extension

Wednesday to Friday: 1 p.m. - 6 p.m.
Saturday, Sunday: 1 p.m. - 5 p.m.

A closing activity will take place on August 25 at 5:30 p.m. Please RSVP at 514-872-8127




Kinetic, interactive installations, and digital print

Lost in Space is an exhibition that puts the spectator at the centre of explorations in space and time, real or suggested. Nébuleuses urbaines (Quévillon) – which grew out of the interactive device Dérive – are spatial representations made up of particles that trace meteorological and astronomical fluctuations. Alien Perception (Dufaux) uses a space capturing system: both a “vision machine” and a projection system, the installation shows what it sees, visitors included. With Spectrales (Jarry), the space comes to life by constantly creating modular arrangements suspended in space and time. Finally, Jedi Action Drawing (Lagrange Paquet) is a space of action where the movements of a light sabre (Wiimote), handled by a spectator, are transcribed, or drawn, in real time on a screen.


1-10 of 104